Google Translate ønsker å lære hvordan barna snakker

$config[ads_kvadrat] not found

Google Translate goes nuts

Google Translate goes nuts
Anonim

Takket være en oppdatering i Google Translate, er du mindre sannsynlig å snuble neste gang du vil hoppe over en språkbarriere. Fremskrittet er teknisk, sikkert, men det er også takket være frivillige faktureringslang på fellesskapets nettside. Disse modige, ubetalte sjelene er de kule eldre brødrene av språk.

Men selvfølgelig er læringsspråket et komplisert forsøk, og det er mye lettere å lære fra en lokal enn fra en app på telefonen. For eksempel, selv blant de millioner av engelsktalende i verden, ville få få vite hva i helvete en skotsk person snakket om hvis de sa: "Alle hans egg er dobbelt-yoakit." Det er heller ikke noe ord på hvordan Google Translate vil adresser den hurtighet med hvilken slang utvikler seg. Men minst nå når du vil si "hvordan har du det?" Til dine islandske venner, er du ett skritt nærmere ikke å si "du er hvordan?"

Systemet er fortsatt ikke perfekt. Her er hva som skjer når du oversetter Tony Starks salgsstrek for Jeriko-raketten til arabisk og deretter tilbake til engelsk.

Pre-Trans

De sier at det beste våpenet er det du aldri trenger å brenne. Jeg er respektløst uenig. Jeg foretrekker våpenet du bare trenger å brenne en gang. Slik gjorde pappa det, det er slik Amerika gjør det, og det har fungert ganske bra så langt.

Post-Oversett

De sier at det beste våpenet er en du aldri må brenne. Jeg er respektløst uenig. Jeg foretrekker våpenet du bare trenger å brenne en gang. Slik gjorde faren min, det er den amerikanske måten å spille på, og det virket veldig bra så langt.

Google Translate har også gjort fremskritt i å øke tempoet, og det brukes for tiden av over 500 millioner mennesker hver dag.

$config[ads_kvadrat] not found